Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Like Cognitive Ergonomics, attention to Software...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ エッセイ - 科学

タイトル
Like Cognitive Ergonomics, attention to Software...
テキスト
sebnemarc様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Like Cognitive Ergonomics, attention to Software Ergonomics in interface design has been growth as a result of the development of e-com technology (Shackel, 2000). Because, e-com differs from many other technologies in that e-com is to facilitate economic actions, no for information retrieval (Miles & Howes, 2000).

タイトル
BÄ°LÄ°ÅžSEL ERGONOMÄ°LER GÄ°BÄ°
翻訳
トルコ語

emosh55様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bilişsel ergonomiler gibi,yazılım ergonomilerine olan ilgi e-com teknolojilerinin gelişmesi sonucunda gelişmiştir(Shackel,2000).Çünkü e-com,bilgi elde etmede değil ekonomik faaliyetleri kolaylaştırmada diğer birçok teknolojilerden farklılık gösterir (Miles & Howes, 2000).
最終承認・編集者 44hazal44 - 2010年 1月 7日 16:35





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 3日 15:31

merdogan
投稿数: 3769
büyümektedir.....> gelişmiştir.
(Miles & Howes, 2000) kaynak gösterimi eksik kalmış