Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ドイツ語 - Какво животно искам да бъда.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語ドイツ語

タイトル
Какво животно искам да бъда.
テキスト
toni96様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Ако бях животно щях да съм гепард.
Щях да съм най-бързото животно.
Щях да гоня плячката си и да я изяждам.

タイトル
Wenn ich ein Tier wäre...
翻訳
ドイツ語

andruxaB様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Wenn ich ein Tier wäre, wäre ich ein Gepard.
Ich wäre das schnellste Tier.
Ich würde meiner Beute verfolgen und sie auffressen.
最終承認・編集者 nevena-77 - 2010年 1月 21日 16:53





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 14日 16:26

nevena-77
投稿数: 121
Wenn ich ein Tier wäre, wäre ich ein Gepard.
Ich WÄRE das schnellste Tier.
Ich WÃœRDE MEINER BEUTE VERFOLGEN UND SIE AUFFRESSEN.

2010年 1月 15日 12:54

marulina
投稿数: 2
Мисля,че е по-добре така :
Wenn ich ein Tier gewessen waere,waere ich ein Gepard gewessen.Ich waere das schnellste Tier gewessen.Ich haette nach meinem Wild gejagt und es aufgefresst.

2010年 1月 15日 14:14

andruxaB
投稿数: 15
nevena-77

2010年 1月 21日 16:01

Francky5591
投稿数: 12396
Hi nevena!

Please, click on "I'm taking care of this evaluation" button (pale green banner just besides the blue button "rate this translation"

As Bulgarian is your mother-tongue, you are not obliged to open a poll (you do not need to click on "I can't understand the source-text", and you can evaluate directly this translation.

Thanks a lot. I'll send you CC messages from all translations you can evaluate before you can find your marks as an expert.



CC: nevena-77********