Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Nemacki - Какво животно искам да бъда.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiNemacki

Natpis
Какво животно искам да бъда.
Tekst
Podnet od toni96
Izvorni jezik: Bugarski

Ако бях животно щях да съм гепард.
Щях да съм най-бързото животно.
Щях да гоня плячката си и да я изяждам.

Natpis
Wenn ich ein Tier wäre...
Prevod
Nemacki

Preveo andruxaB
Željeni jezik: Nemacki

Wenn ich ein Tier wäre, wäre ich ein Gepard.
Ich wäre das schnellste Tier.
Ich würde meiner Beute verfolgen und sie auffressen.
Poslednja provera i obrada od nevena-77 - 21 Januar 2010 16:53





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Januar 2010 16:26

nevena-77
Broj poruka: 121
Wenn ich ein Tier wäre, wäre ich ein Gepard.
Ich WÄRE das schnellste Tier.
Ich WÃœRDE MEINER BEUTE VERFOLGEN UND SIE AUFFRESSEN.

15 Januar 2010 12:54

marulina
Broj poruka: 2
Мисля,че е по-добре така :
Wenn ich ein Tier gewessen waere,waere ich ein Gepard gewessen.Ich waere das schnellste Tier gewessen.Ich haette nach meinem Wild gejagt und es aufgefresst.

15 Januar 2010 14:14

andruxaB
Broj poruka: 15
nevena-77

21 Januar 2010 16:01

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi nevena!

Please, click on "I'm taking care of this evaluation" button (pale green banner just besides the blue button "rate this translation"

As Bulgarian is your mother-tongue, you are not obliged to open a poll (you do not need to click on "I can't understand the source-text", and you can evaluate directly this translation.

Thanks a lot. I'll send you CC messages from all translations you can evaluate before you can find your marks as an expert.



CC: nevena-77********