Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブルガリア語 - En algún lugar del arco iris los sueños se hacen...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブルガリア語

カテゴリ 思考

タイトル
En algún lugar del arco iris los sueños se hacen...
テキスト
mivanova84様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

En algún lugar del arco iris los sueños se hacen realidad

タイトル
Някъде под дъгата мечтите..
翻訳
ブルガリア語

Chorbanova様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Някъде под дъгата мечтите стават реалност.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2010年 1月 26日 18:55





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 25日 20:15

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Realidad мисля си изпуснала...

2010年 1月 26日 17:18

Chorbanova
投稿数: 2
Съжалявам, не съм свикнала със страницата и текста не ми излезе цял...Пропуснала съм последната дума. "...мечтите стават реалност."