Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ロシア語 - Hej Elena. Hur mÃ¥r du idag? Hoppas du blir...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ロシア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hej Elena. Hur mår du idag? Hoppas du blir...
テキスト
rehn123様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hej Elena.
Hur mår du idag?
Hoppas du blir bättre i din förkylning.
Provar att skriva på svenska, i ett översättningsprogram. Får se hur det går.
Jag älskar dig.
Conny.

タイトル
Привет Елена!
翻訳
ロシア語

Piagabriella様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Привет Елена!

Как у тебя сегодня дела? Надеюсь, что ты выздоравливаешь от простуды. Я пробую писать на шведском языке, в программе перевода. Посмотрим, как получится. Я тебя люблю.

Конни
最終承認・編集者 Sunnybebek - 2010年 1月 27日 17:59





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 26日 20:28

Sunnybebek
投稿数: 758
Hi pias!

Could you help me with a bridge for evaluation, please?

Thank you!

CC: pias

2010年 1月 26日 21:41

pias
投稿数: 8113
"Hello Elena.
How are you today?
(I) hope you will recover (get better) from your cold.
(I'm) trying to write in Swedish, in a translation program. (I) will see how it goes.
I love you.
Conny"


Please ask if something is unclear

2010年 2月 5日 08:24

pias
投稿数: 8113
Lena,

ser att Pia skrivit något och sedan raderat det... jag skulle vilja be dig dubbelkolla min "bro", är den OK? Tack o tack på förhand!!

CC: lenab

2010年 2月 5日 20:58

lenab
投稿数: 1084
Jag tycker att du fått det helt rätt!

2010年 2月 5日 21:08

pias
投稿数: 8113
Tack för "dubbelkollen"