Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ブルガリア語 - Birçok mesaj aldığına eminim, merhabayla, selamla...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブルガリア語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
Birçok mesaj aldığına eminim, merhabayla, selamla...
テキスト
esterhazi様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Birçok mesaj aldığına eminim, merhabayla, selamla veya benzer başlıklarla başlayan… ilgini çeken profillere ve mesajlara cevap vermen mantıklı, ki beklenen de budur…öyle ayaklarını yerden kesecek kadar yakışıklı değilim… pember panjurlu evin hikayesini de yazamam..ama muhabbete var olduğumu ve sende adım attığın taktirde birlikte hoş zaman geöçireceğimizi umut ettiğimi yazabilirim

タイトル
Сигурен съм, че си получила много съобщения
翻訳
ブルガリア語

niks21様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Сигурен съм, че си получил/а много съобщения със "здравей", "поздрави", или подобни заглавия... На интригуващи профили и съобщения е логично да отговориш, то и без друго това се очаква. Не съм чак толкова красив, че чак да ти се подкосят краката... Не мога да напиша и приказката за розовата къщичка, но бъди сигурна, че съм готов за разговор и мога да кажа, че ако ти направиш крачка напред, ще си прекараме много добре.
翻訳についてのコメント
То аз и превода не разбрах, доста странен български, не бих ти препоръчала да превеждаш, защото тук няма кой да ти редактира текстовете така, че да станат приемливи. Това, че сега го направих, беше изключение. Via Luminosa
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2010年 2月 13日 21:06