Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-英語 - mir jam elhamdulilah

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
mir jam elhamdulilah
テキスト
agent z様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

1. mir jam elhamdulilah,flm shum qe ma ktheve letren.........nuk edi qfar te them.....edhe mu mka marr malli shum.........

2. a je gjall............
Uaaaa qfar "surprise" kush paska shkru
Gjall valla jam ala,ske faj bash pyetje me ven "a je gjall"
Me erdh keq per at qe i ndodhi vllavit tan,ishalla i kalon e ishalla edhe aj mushet me mend mo

タイトル
I am ok thanks to God
翻訳
英語

liria様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

1. I am OK, thanks to God. Thanks for having answered my letter... I don't know what to say, I miss you so much too.

2. Are you alive...?
What a surprise. Who wrote to me? I am alive. I don't blame you. Good question "are you alive?"
I am so sorry for what happened to your brother, I hope everything will be OK and God wishing he will be convinced of changing a lot of things.


最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 4月 13日 02:33





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 11日 23:45

Tantine
投稿数: 2747
Hi liria

A few edits to make your text even better:

"1.I am ok thanks to God, thanks for having answered my letter... I don't know what to say, I miss you so much too.

2. Are you alive...
what a surprise, who wrote to me, I am alive, I don't blame you, good question "are you alive"
I am so sorry for what happened to your brother,I hope everything will be ok and with God's wish he will be convinced of changing a lot of things."

Let me know what you think

Bises
Tantine

2010年 3月 19日 20:42

Tantine
投稿数: 2747
Hi liria,

Could you please edit your translation, otherwise I will not be able to evaluate it.

Bises
Tantine

2010年 3月 19日 21:23

liria
投稿数: 210
yes I understand.
Thank you Tantine.
I will do it.