Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - " Luto pelo Justo Corro pelo Certo Pratico o...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語イタリア語ギリシャ語ラテン語ヘブライ語

カテゴリ 思考

タイトル
" Luto pelo Justo Corro pelo Certo Pratico o...
翻訳してほしいドキュメント
marcellinhokt様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

"Luto pelo Justo
Corro pelo Certo
Pratico o Respeito
Meu coração é Honesto"
翻訳についてのコメント
<Bridge by Lilian>
"I fight for what is fair
I run for what is right
I practice respect
My heart is honest"
lilian canaleが最後に編集しました - 2010年 5月 14日 23:14





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 20日 06:05

Coldbreeze16
投稿数: 236
The output from Google translate doesn't make sense. Can you help with a bridge, please

CC: lilian canale

2010年 3月 20日 12:11

lilian canale
投稿数: 14972
"I fight for what is fair
I run for what is right
I practice respect
My heart is honest"