Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - Querida amada mia, Quisiera agradecerle por...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語リトアニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Querida amada mia, Quisiera agradecerle por...
翻訳してほしいドキュメント
arrano69様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Querida amada mia,
Quisiera agradecerte por haber sido tan agradable conmigo. Eres cariñosa, agradable, inteligente preciosa... Estos 6 meses junto a ti han sido mágicos para mí. Poder estar contigo ha sido lo mejor que me ha pasado en mi vida.
Eres la mujer de mis sueños.
Te amo con todo mi corazón y siempre te cuidaré y trataré como te mereces.
Gracias por estar conmigo,
No te defraudaré,
Te amo,
yo
翻訳についてのコメント
Se trata de una carta dirigida a mi novia.
lilian canaleが最後に編集しました - 2010年 4月 4日 14:07





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 2日 13:46

lilian canale
投稿数: 14972
Hola arrano69,

[5] PUNTUACIÓN, ACENTOS Y ESCRITURA ORIGINAL SON OBLIGATORIAS. Si es un hablante nativo del idioma de origen del texto que pide que sea traducido, deberá enviar su texto respetando la ortografía original del idioma, con todos los signos de puntuación y acentos requeridos por dicho idioma. De lo contrario, tu solicitud podrá ser removida por uno de nuestros administradores.

[6] CORREGIR EL TEXTO. Si usted mismo ha escrito o transcrito el texto, por favor revise los errores y corríjalos, aún si no conoce el idioma del que éste ha sido escrito. Textos con errores son muy difíciles de traducir.

Para efectuar las correcciones haga click en "Editar".
Su solicitud quedará en espera hasta que sea corregida.
Gracias.