Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - hello, Amanda

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
hello, Amanda
翻訳してほしいドキュメント
mandinhahmartinss様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hi there

How are you doing? I am glad you two watch my movies. I have been to Brazil a few times and I love it!!!

Tou Tou bain? Tou Tou bon? LOL I don’t think I spelled it right. I know a couple of bad words too.

Did you see the movie I made in brazil?
lilian canaleが最後に編集しました - 2010年 5月 24日 22:36





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 5月 24日 22:02

gilsoncardozo
投稿数: 9
A frase "I am glad two watch my movies", está errada no lugar de "two" deveria ser "to", e o verbo "watch" deve estar no passado "watched".

Já a frase "I know a couple bad words too", poderia ser "I know a couple of bad words too".

Fica difícil traduzir um texto assim!