Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - Betrachten sie meinen ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語 ヘブライ語

タイトル
Betrachten sie meinen ...
テキスト
fatsrir様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Betrachten Sie meinen Schnurrbart!
翻訳についてのコメント
זה היה בפרק החדש של פיוצ'רמה, אני מניח שזה משהו הומוריסטי ולא בהכרח הגיוני.

Editiert: sie => Sie, schnurrbart => Schnurrbart.

タイトル
my mustache,
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Have a look at my mustache!
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 8月 1日 12:54





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 7月 30日 22:48

lilian canale
投稿数: 14972

2010年 7月 30日 22:50

lilian canale
投稿数: 14972
Could it be: "Look at my mustache!"?

2010年 7月 30日 22:51

Francky5591
投稿数: 12396
Yeah, "Have a look to my mustache!"

2010年 7月 30日 23:19

merdogan
投稿数: 3769
What do you say for "Contemplate my mustache!"

2010年 7月 31日 00:15

lilian canale
投稿数: 14972
weird... What about "admire"?

Rodrigues, could you help us here?

CC: Rodrigues

2010年 7月 31日 10:24

Rodrigues
投稿数: 1621
betrachten => to view, examine, contemplate something.

admire would be "bewundern", "hochschätzen"..

2010年 7月 31日 13:36

Rodrigues
投稿数: 1621
Sorry, Lilian - I did not want to cancel the poll. I didn't recognized that I had pressed some button wrong?

Please put it one time again...

2010年 7月 31日 13:43

lilian canale
投稿数: 14972
No problem.

2010年 7月 31日 15:15

fatsrir
投稿数: 38
thank you all