ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-英語 - Betrachten sie meinen ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Betrachten sie meinen ...
テキスト
fatsrir
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Betrachten Sie meinen Schnurrbart!
翻訳についてのコメント
×–×” ×”×™×” בפרק החדש של פיוצ'רמה, ×× ×™ ×ž× ×™×— שזה משהו הומוריסטי ×•×œ× ×‘×”×›×¨×— ×”×’×™×•× ×™.
Editiert: sie => Sie, schnurrbart => Schnurrbart.
タイトル
my mustache,
翻訳
英語
merdogan
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Have a look at my mustache!
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 8月 1日 12:54
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 7月 30日 22:48
lilian canale
投稿数: 14972
2010年 7月 30日 22:50
lilian canale
投稿数: 14972
Could it be: "Look at my mustache!"?
2010年 7月 30日 22:51
Francky5591
投稿数: 12396
Yeah, "Have a look to my mustache!"
2010年 7月 30日 23:19
merdogan
投稿数: 3769
What do you say for "Contemplate my mustache!"
2010年 7月 31日 00:15
lilian canale
投稿数: 14972
weird... What about "admire"?
Rodrigues, could you help us here?
CC:
Rodrigues
2010年 7月 31日 10:24
Rodrigues
投稿数: 1621
betrachten => to view, examine, contemplate something.
admire would be "bewundern", "hochschätzen"..
2010年 7月 31日 13:36
Rodrigues
投稿数: 1621
Sorry, Lilian - I did not want to cancel the poll. I didn't recognized that I had pressed some button wrong?
Please put it one time again...
2010年 7月 31日 13:43
lilian canale
投稿数: 14972
No problem.
2010年 7月 31日 15:15
fatsrir
投稿数: 38
thank you all