ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - A Fotografia é uma loucura que me cura
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
A Fotografia é uma loucura que me cura
テキスト
vic samp
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
A Fotografia é uma loucura que me cura
翻訳についてのコメント
Por favor, a tradução em Latim
タイトル
Photographia insania quae me curat est.
翻訳
ラテン語
alexfatt
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Photographia insania quae me curat est.
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2010年 11月 19日 23:24
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 11月 19日 22:43
Aneta B.
投稿数: 4487
A bridge, please.
CC:
lilian canale
2010年 11月 19日 23:02
lilian canale
投稿数: 14972
"Photography is a madness which heals me"
2010年 11月 19日 23:25
Aneta B.
投稿数: 4487
Gratias tibi ago, Lilium!