Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Expert job description §11

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

タイトル
Expert job description §11
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: 英語

11- Experts visit the site regularly not only to check the translations done into their languages of expertise and that are to be evaluated, but also to check the requests in their languages that may need some corrections before being translated (mainly misspellings) when submitted by a non-native speaker.
Any request which is out of frame according to these submission rules must be notified to the admins and put in standby.
翻訳についてのコメント
if it were translated by experts of the target-language, I'd be glad as this way the expert would assimilate the rule while translating it.

At the moment I'm just asking a translation into Turkish, but this text will be also requested into German, Arabic, Greek, Bulgarian, Dutch, Persian and Catalan.

§10 and 11 from the page (this information is for experts and admins only) are also missing in the Russian and Ukrainian versions.

タイトル
Uzmanların görevleri madde §11
翻訳
トルコ語

Bilge Ertan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

11- Uzmanlar, sadece kendi uzmanlık dillerinde yapılan ve değerlendirilmeyi bekleyen çevirileri kontrol etmek için değil, aynı zamanda anadili farklı olan bir kişi tarafından sunulan ve çevrilmeden önce üzerinde bazı düzeltmeler (çoğunlukla yazım hataları) yapılması gereken kendi dillerindeki çeviri taleplerini kontrol etmek için de düzenli olarak siteyi ziyaret ederler.

Bu gönderim kurallarının dışına çıkan çeviri talepleri, adminlere bildirilmeli ve beklemeye alınmalıdır.
最終承認・編集者 handyy - 2011年 9月 25日 02:11