Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -リトアニア語 - she quickly moves her finger to your eye. No...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 リトアニア語

カテゴリ 医学

タイトル
she quickly moves her finger to your eye. No...
テキスト
justikiki様が投稿しました
原稿の言語: 英語

She quickly moves her finger to your eye. No matter how much you trust your neighbor,
your blink reflex will kick in and you will flinch from her approaching digit. The belief
that your neighbor is unlikely to harm you etc., has no effect on your reflexive behavior.
To move to a more cognitive case, while staying at the level of input processes, recall the
Müller-Lyer diagram in Figure 1.
翻訳についてのコメント
I have changed the original a little bit to make the first sentence a complete sentence. Originally, it started halfway through a sentence:

it, quickly moves her finger to your eye.

タイトル
Ji staigiai priveda savo pirštą prie tavo akies.
翻訳
リトアニア語

Immortal4321様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

Ji staigiai priveda savo pirštą prie tavo akies. Nesvarbu kad ir kaip tu pasitiki savo kaimyne, tavo mirktelėjimo refleksas suveiks ir jūs krūptelėsite nuo jos artėjančio piršto. Tikėjimas, jog kaimynas tavęs nesužalos ir t. t., neturi jokios pasekmes į jūsų refleksą. Kad pajudėti link labiau pažintinio atvėjo, liekant tokio pačio lygio įvesties procese, atsiminkite Müller-Lyer diagramą pavyzdyje 1.
最終承認・編集者 Dzuljeta - 2011年 6月 2日 17:11