Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ブラジルのポルトガル語 - abbiamo saputo solo ora che hai ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 日常生活 - 子供とティーネージャー

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
abbiamo saputo solo ora che hai ...
テキスト
larryoaks様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

abbiamo saputo solo ora che hai compiuto 10 anni! È un compleanno importante, e ti facciamo tanti auguri, anche se in ritardo. Il ballo va sempre bene? Com'è andato il tuo spettacolo? Hai qualche fotografia?
Sappiamo che sei brava e intelligente: quando sarai grande potrai venire a visitare la nostra città, Bolzano, in mezzo alle più belle montagne del mondo, le Dolomiti!
Intanto ti inviamo un piccolo regalo. Speriamo che ti piaccia e ti sia utile.
Un forte abbraccio affettuoso
翻訳についてのコメント
la nostra bambina adottata a distanza in Brasile avrebbe piacere che le scivessimo in portoghese-brasliano...

タイトル
Feliz aniversário!
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Soubemos só agora que você fez 10 anos! É um aniversário importante, feliz aniversário mesmo que atrasado. A dança vai sempre bem? Como foi o seu show? Você tem alguma foto?
Sabemos que você é esperta e inteligente, quando você crescer você poderá vir visitar a nossa cidade, Bolzano, no meio das montanhas mais bonitas do mundo, as Dolomitas!
Por enquanto, enviamos-lhe um pequeno presente. Esperamos que você goste e que lhe seja útil.
Um abraço carinhoso.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2011年 3月 16日 07:19