Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ポーランド語 - Ten artykuÅ‚ odnosi siÄ™ do Å›w. Justyna, który byÅ‚...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語

タイトル
Ten artykuł odnosi się do św. Justyna, który był...
翻訳してほしいドキュメント
cwirek様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Ten artykuł odnosi się do św. Justyna, który był jednym z Ojców Kościoła, jednym z pierwszych chrześcijańskich filozofów i greckich apologetów i który także został męczennikiem rodzącej się wiary chrześciajńskiej w Cesarstwie Rzymskim. We wstępie jest ukazane jak to u początków chrześcijaństwa widzimy wrogą postawę ze strony Cesarstwa Rzymskiego, jak i Żydów, chrześcijanie są ośmieszani i skazywani na śmierć. Chrześcijaństwo ławo rozprzestrzeniało się na zhellenizowanych terenach Cesarstwa Rzymskiego, co było ułatwione przez wspólną kulturę,
język, a nowa religia, czerpała z niej pobficie.
翻訳についてのコメント
brytyjski
2012年 1月 19日 16:04





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 1月 19日 16:12

cwirek
投稿数: 16
This paper / article refers to saint Justin, who was one of the Church Fathers, he was one of the first christian philosophists and greek pologists and who also was a martyr of rising christian faith in Roman Empire. In preface there is shown the situation of early christianity which was hostile reaction on this religion from Roman Empire and also Jews. Christians are stultified and sentenced to death. Christianity was easily spreading (rising ?) on the hellenized areas of Roman Empire, which helped common culture and language and this new religion was profusely taken advantage of it.

2012年 1月 20日 17:48

Aneta B.
投稿数: 4487
Justa, przepraszam, że tak późno się za to wzięłam, ale mieliśmy urwanie głowy w szkole w tym tygodniu.
Dobrze, że dałaś to na Cucumisa, bo ja nie daję głowy, że moja wersja jest idealna. Niech odpowiedni ekspert zdecyduje. Pozdrowionka dla "ćwirka"!

2012年 1月 27日 17:00

cwirek
投稿数: 16
dzięki ;-))