Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Consider a two-period model with Dave's utility...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 表現 - 教育

タイトル
Consider a two-period model with Dave's utility...
テキスト
pga様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Consider a two-period model with Dave's utility given by u(xl, x2)where x1 represents his consumption during the first period and x2 is his
second period's consumption. Dave is endowed with (y1,y2) which he could consume in each period, but he could also trade present consumption for
future consumption and vice versa.

タイトル
iki-dönemli model
翻訳
トルコ語

minuet様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Dave'in faydasının u(x1, x2) şeklinde verildiği, x1'in ilk dönemki harcamasını, x2'nin ikinci dönemki harcamasını gösterdiği, iki-dönemli bir model düşünün. Dave her dönemde harcayabileceği (y1, y2)'ye sahiptir, ancak mevcut harcamasını gelecekteki harcaması ile takas edebileceği gibi tersini de yapabilir.
翻訳についてのコメント
Elimden geldiği kadar iyi çevirdim anca terminolojinin ekonomi ile ilgili biri tarafından kontrol edilmesinde yarar var.
最終承認・編集者 Mesud2991 - 2013年 2月 26日 14:52





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 2月 26日 17:11

Mesud2991
投稿数: 1331
>anca terminolojinin ekonomi ile ilgili biri tarafından kontrol edilmesinde yarar var

Bence çeviriniz gayet başarılı. Düzeltilecek bir tarafı yok. O yüzden hemen onayladım.

İlk cümleye alternatif olarak naçizane fikrim:

Dave'in faydasının u(x1, x2) şeklinde verildiği iki-dönemli bir model düşünün; x1 ilk dönemki harcamasını, x2 de ikinci dönemki harcamasını göstersin.