ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-スペイン語 - Religioso
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文献
タイトル
Religioso
テキスト
loreleypat
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
Jesu, Salvator Mundi
Tuis famulis subveni,
Quos pretioso sanguine,
Quos pretioso sanguine,
Redemisti.
翻訳についてのコメント
eu gostaria se saber o significado direto desse texto
<edit by="goncin" date="2008-05-27">
Corrigido o segundo verso. Originalmente: "Tue famuli subveni"
</edit>
タイトル
Jesús, salvador del mundo
翻訳
スペイン語
Tretx
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Jesús, salvador del mundo,
ven en ayuda de tus siervos,
a quienes con tu preciosa sangre,
a quienes con tu preciosa sangre,
redimiste.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2013年 6月 4日 15:46