Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブラジルのポルトガル語 - Para Paula

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 雑談

タイトル
Para Paula
テキスト
camila Pessoa様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Hola Paula,
Me alegró recibir tu email..hace mucho tiempo que estuvimos chateando por Messenger..despues ocurrieron muxas cosas entre ella que mi madre que está casada por 2ª vez en Valencia la tuviero que operar de un tumor de mama..me tuve que venir para acá ...te acuerdas de Cristina no sé si llegaste a hablar con ella...pues me he vuelto a enrrollar con ella se ayudó muchisimo..y me prometió no ser obsesiva con sus celos patológicos..

タイトル
noticias de Camila
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Alice様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Oi Paula
Estou feliz de recever teu e-mail...Faz muito tempo que estivemos chateando por mensager...depois aconteceram muitas coisas,entre elas, que minha mãe que está casada pela segunda vez em Valencia teve que ser operada de um tumor no seio...tive que vir aqui...Lembra-se de Cristina? não sei se chegaste a falar com ela...depois voltei a me relacionar com ela, o que me ajudou muito...e ela me prometeu não ser obsessiva com seus ciumes patologicos.
最終承認・編集者 joner - 2006年 10月 15日 21:59