| |
|
翻訳 - 英語 -ギリシャ語 - Welcome現状 翻訳
翻訳してほしい:
| | | 翻訳の言語: ギリシャ語
Καλως ήÏθες | | This is ONLY for singular.
If one addresses more than one person or wants to be polite (like the use of plural for one person in French) it's Καλως ήÏθατε
Alternative translations: Καλώς ÏŒÏισες Καλώς οÏίσατε
Welcome as a noun : ΚαλωσόÏισμα, υποδοχή |
|
最終承認・編集者 irini - 2006年 10月 21日 03:04
| |
|