Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - タイ語-ブラジルのポルトガル語 - พอเถอะนะ อย่าพูดเรื่องนี้อีกเลย เราเป็นเพื่อน...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: タイ語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 雑談 - ビジネス / 仕事

タイトル
พอเถอะนะ อย่าพูดเรื่องนี้อีกเลย เราเป็นเพื่อน...
テキスト
samukapsilva様が投稿しました
原稿の言語: タイ語

พอเถอะนะ อย่าพูดเรื่องนี้อีกเลย เราเป็นเพื่อน เป็นพี่ น้อง และหวังดีต่อกัน ฉันจะไม่ลืมว่าเราได้ฝึกพูดภาษาอังกฤษด้วยกัน จากที่พูดกันไม่รู้เรื่อง จนมารู้เรื่อง และเถียงกันได้ พูด ความในใจได้
翻訳についてのコメント
พอเถอะนะ อย่าพูดเรื่องนี้อีกเลย เราเป็นเพื่อน เป็นพี่ น้อง และหวังดีต่อกัน ฉันจะไม่ลืมว่าเราได้ฝึกพูดภาษาอังกฤษด้วยกัน จากที่พูดกันไม่รู้เรื่อง จนมารู้เรื่อง และเถียงกันได้ พูด ความในใจได้

タイトル
Basta. Não fale sobre isso novamente.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

izabel様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Basta. Não fale sobre isso novamente. Nós somos amigos. Nós somos irmãos e irmãs e desejamos o melhor um ao outro. Eu nunca me esquecerei quando fizemos intercâmbio de inglês e não podíamos nos entender sobre o ponto que precisávamos, sempre argumentando e falando o que estava em nossos corações.
最終承認・編集者 milenabg - 2006年 12月 1日 11:46