Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - オランダ語 - Lieve David, hoe is het met jou bedankt voor je...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語スペイン語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Lieve David, hoe is het met jou bedankt voor je...
翻訳してほしいドキュメント
suikerspin様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Lieve David, hoe is het met jou bedankt voor je foto,s ik vind ze erg leuk. Met mijn moeder gaat het gelukkig weer wat beter het was wel een drama in tenerife. Gelukkig heb ik het met jou erg fijn gehad en heb ik van je genoten!!! ik hoop dat ik je eens zie op de cam op msn je kan me altijd een sms sturen als je on line bent. misschien kan je daar in spanje op internet ook een soort vertaalmachine vinden zodat je me me wat er kan schrijven. Ik hoop snel wat van je te horen!! heel veel liefs en kusjes carla
翻訳についてのコメント
dit veld moet geschreven worden in het spaans hoop dat iemand mij kan helpen alvast bedankt!!
2006年 11月 21日 11:38