Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フリジア語 - Foreign language

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語オランダ語ポルトガル語ブラジルのポルトガル語日本語ロシア語デンマーク語セルビア語アラビア語アルバニア語ヘブライ語トルコ語ルーマニア語エスペラントギリシャ語スペイン語ドイツ語ウクライナ語カタロニア語中国語簡体字中国語ブルガリア語フィンランド語フランス語ハンガリー語クロアチア語ポーランド語スウェーデン語英語 リトアニア語ボスニア語ノルウェー語エストニア語ブルトン語韓国語フリジア語チェコ語フェロー語ラトビア語ペルシア語ラテン語アイスランド語インドネシア語スロバキア語クリンゴン語アフリカーンス語グルジア語マケドニア語タイ語
翻訳してほしい: アイルランド語ベトナム語

タイトル
Foreign language
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

When you don't know any foreign language, we allow you to use cucumis by giving you %p points every %d days (only when you log in and when you actually need them).

タイトル
bûtenlanse talen
翻訳
フリジア語

ela1986様が翻訳しました
翻訳の言語: フリジア語

Asto gjin bûtenlanse taal kinst, stean wy dy ta cucumis te brûke troch dy elke %d dagen %p punten te jaan (allinich asto ynloggest en asto sy werklik nedich haste).
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 7月 9日 11:25





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 23日 18:53

cucumis
投稿数: 3785
Hi ela, could you edit your translation and put somewhere %d ? Imagine that %p and %d are 2 numbers. They will be replaced by numbers once they are shown online. Thx

2008年 7月 8日 23:07

jollyo
投稿数: 330
The above mentioned translation by ela1986 is made in Ostfrisian dialect, spoken in Germany.
The official Frisian language (to which also the flag points out) is spoken and written quite different. Ela1986 is aware of this already.
For reasons of accuracy, in my opinion you should replace the first translation with the this one.

"bûtenlanse talen"

Asto gjin bûtenlanse taal kinst, stean wy dy ta cucumis te brûke troch dy elke %d dagen %p punten te jaan (allinich asto ynloggest en asto sy werklik nedich haste)."

This way the website will be more like you probably want it to be.

Jollyo

2008年 7月 9日 01:07

lilian canale
投稿数: 14972
Hi jollyo, you are the Frisian expert, therefore you could correct the entire Frisian interface if you have some time for that. It would be of great help.
There is no use in calling for an admin for each and every wrong translation you find.

What do you think jp?

2008年 7月 9日 11:45

Francky5591
投稿数: 12396
Done! Thanks jollyo!

Yes, Lilian, this is a problem that isn't solved yet, we should know what to do about after JP answered (I'm going to "cc" him from here)

2008年 7月 9日 11:51

Francky5591
投稿数: 12396
Please JP could you tell us what to do here, it seems it isn't that simple editing Ostfrisian texts with Frisian any time it is notified by jollyo...Shouldn't we keep Ostfrisian under the Ostfrisian flag (there must be some, isn't it?) since there's already an existing interface for it? ... and ask jollyo to start translating the whole proper Frisian interface under this already existing official Frisian flag? That would be kind of fair with ela 1986 who worked on it, her work wouldn't be erased,what do you think?

2008年 7月 9日 12:01

Francky5591
投稿数: 12396
I found the Ostfrisian coat of arms :

 Ostfrisian flag.jpg


2008年 7月 9日 12:15

jollyo
投稿数: 330
Let me know what you all decide.
Please also note that Ostfrisian is not a language. The administrators of this website should decide whether to include dialects to the website as well.

Jollyo