Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



84翻訳 - 英語 -中国語簡体字 - Seize the day

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ブラジルのポルトガル語ギリシャ語オランダ語スペイン語イタリア語フランス語トルコ語ドイツ語英語 ルーマニア語セルビア語アラビア語ヘブライ語中国語デンマーク語ポルトガル語エスペラントカタロニア語中国語簡体字ロシア語ウクライナ語ブルガリア語フィンランド語チェコ語ハンガリー語クロアチア語ポーランド語マケドニア語日本語ボスニア語アルバニア語スウェーデン語ノルウェー語スロバキア語ヒンディー語ブルトン語フリジア語フェロー語エストニア語クリンゴン語ラトビア語アイスランド語インドネシア語リトアニア語アイルランド語アフリカーンス語アゼルバイジャン語ペルシア語タイ語

カテゴリ 表現

タイトル
Seize the day
テキスト
jotemmerman様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Chantal様が翻訳しました

Seize the day

タイトル
为瞬间而活
翻訳
中国語簡体字

monkey_Q様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語簡体字

为瞬间而活
最終承認・編集者 samanthalee - 2006年 12月 11日 06:23





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 11日 13:14

pluiepoco
投稿数: 1263
时不我待,
应该恰当些