Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヘブライ語-英語 - binah

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語英語 ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
binah
テキスト
djwmatos様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

binah, kessef, ahavat, tov, lohen, behot, yesof, tikun
翻訳についてのコメント
palavras ligadas a cabala. quero entender seu significado

タイトル
wisdom
翻訳
英語

beky4kr様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

wisdom
money
love
good
is it no so ?
blessing
josef
correction
最終承認・編集者 cucumis - 2007年 10月 1日 04:14





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 9月 17日 09:15

justtinka
投稿数: 13
בינה (binah)
כסף (kessef)
אהבה (ahava)
טוב (tov)
לא ככה (lo kacha)
ברכה (bracha)
יוזף (Josef)
תיקון (tikkun)

I didn't understand the meaning of ''is it no so?'' I guess you meant ''isn't it?'' ?


2007年 9月 18日 19:05

astridhasday
投稿数: 2
Not grammatically correct Hebrew!

2007年 9月 22日 14:31

kafetzou
投稿数: 7963
We are asking about the English translation here, not the original Hebrew. The requester says that these are words associated with Kabala, and she just wants to know what they mean.

Is the translation OK?

CC: justtinka astridhasday

2007年 9月 22日 14:47

justtinka
投稿数: 13
The English translation is ok, except the fifth word. There is no ''lohen'' in Hebrew, so I don't know what the requester meant

2007年 9月 22日 15:33

kafetzou
投稿数: 7963
Maybe "elohenu"? I'll ask the requester to read these notes.

2007年 9月 25日 14:27

kafetzou
投稿数: 7963
Apparently, this is what is meant here (the requester sent me a private message):

cabala tree

You can find more info on this page.

I hope this helps.

2007年 9月 25日 14:34

kafetzou
投稿数: 7963
According to the third graphic on the page I linked to above, the points on the tree are as follows:

the crown
wisdom
understanding
mercy
strength
beauty
victory
splendor
foundation
kingdom

in the middle: knowledge

But I can't read Hebrew, so I don't know how these correspond with the ones to be translated above.

2007年 9月 25日 14:52

kafetzou
投稿数: 7963
Here's another one, from the Wikipedia page (also available in Portuguese here):

Sephiroth of Kabbalah

This would make the parallel ones to the ones I listed above the following:

Keter
Hokhmah
Binah
Hesed
Gevurah
Tif'eret
Netzah
Hod
Yesod
Malikhut

in the middle: Da'at

2007年 9月 29日 15:53

kafetzou
投稿数: 7963
I don't know what to do about this text. The requester told me in a PM that these were supposed to be the points of the Tree of Life in Cabala, but they're quite different, as you can see above. The Hebrew translators couldn't quite figure out what the Hebrew words were supposed to be, and now I think the requester has lost interest, although I'm not sure. I've asked her what she wants us to do with the translation, and she hasn't answered. What should we do?

CC: Francky5591 cucumis

2007年 9月 29日 16:08

Francky5591
投稿数: 12396
I don't think you should do more than you already did, as this is from far exceeding a translation job, here we are a translation site, this mean that all we do is translation related.
As this is a "meaning only" request, and as the translator could translate all the words that were understandable and correctly typed in the original text, I think you should accept the translation, and everything will be fine; translator did the job, you fairly searched some extra informations that the requester will certainly appreciate if ever she logs in again, so don't worry anymore about this text.

2007年 9月 29日 16:38

kafetzou
投稿数: 7963
Thanks, Francky. That's what I'll do.

2007年 9月 29日 17:18

djwmatos
投稿数: 4
Thank you all for the help. I´m trully satisfy with the translation You really did more than I could expect. May be this lost word was misunderstood by me, bacause I wrote what I heard. I apologyse if I gave you more work as necessary. For me was a very rich contribution.Thanks again and best regards to all
Deborah