ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Where I go, I just don't know, I've got to, got...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Where I go, I just don't know, I've got to, got...
テキスト
xavis
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Where I go, I just don't know,
I've got to, got to, gotta take it slow.
When I find my peace of mind,
I'm gonna give you some of my good time.
タイトル
Aonde eu vou, eu não sei
翻訳
ブラジルのポルトガル語
milenabg
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Aonde eu vou, eu não sei
eu tenho que ir com calma
Quando eu achar minha paz mental
Eu te darei alguns dos meus bons momentos.
最終承認・編集者
milenabg
- 2007年 2月 9日 02:30