Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -セルビア語 - I can't go nowhere, unless you're by my side I...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 セルビア語

カテゴリ

タイトル
I can't go nowhere, unless you're by my side I...
テキスト
bubasvaba-mjau mjau様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I can't go nowhere, unless you're by my side
I gotta have you here, I said right here by my side
I can't roam the town, unless you're by my side
I gotta have you around, Right here by my side

So where's my moonshine, Cos' I'll be all up in the club
with you yeah
So where's my moonshine, Ya know I spend my last dub
for you yeah
So where's my moonshine, I feel so nice with you yeah
So where's my moonshine, Wanna spend my whole life
with you yeah





タイトル
Ne mogu nigde da idem, ako nisi pored mene
翻訳
セルビア語

imarinko様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Ne mogu nigde da idem, ako nisi pored mene
Moram te imati ovde, kazem bas ovde, pored sebe
Ne mogu da prokrstarim ceo grad, ako nisi pored mene
Moram te imati u blizini,bas tu pored sebe.

Dakle gde je moj mesecev sjaj, zato sto znas da cu biti na vrhuncu sa tobom u klubu, yeah
Dakle gde je moj mesecev sjaj, ti znas da cu potrositi poslednji atom snage na tebe yeah
Dakle gde je moj mesecev sjaj, osecam se tako dobro sa tobom
Dakle gde je moj mesecev sjaj, zelim da provedem ceo svoj zivot sa tobom yeah
翻訳についてのコメント
dub znaci premaz, ali u ovom kontekstu se prevodi kao poslednji atom snage poslednji kap znoja i sl..
最終承認・編集者 Cinderella - 2007年 2月 24日 19:58