Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ヘブライ語 - Names are in Western order, with the surname...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ヘブライ語

カテゴリ ユーモア - 子供とティーネージャー

タイトル
Names are in Western order, with the surname...
テキスト
d4up様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Names are in Western order, with the surname after the given name. The name used in the English-language versions of Yu-Gi-Oh! GX follows the original Japanese name.

タイトル
השמות מופיעים...
翻訳
ヘブライ語

naamonet.l様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

השמות מופיעים בסדר אלפביתי, עם שם המשפחה עוקב לשם הנתון. השם בו מנעשה שימוש בגרסה האנגלית של יוגיהו מופיע אחרי השם היפני.
最終承認・編集者 ittaihen - 2007年 6月 27日 08:43