Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-英語 - تحظى برامج المخيمات الصيفية باهتمام كبير في...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語

カテゴリ エッセイ - 文化

タイトル
تحظى برامج المخيمات الصيفية باهتمام كبير في...
テキスト
adel-salameh様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

تحظى برامج المخيمات الصيفية باهتمام كبير في مجتمعنا الفلسطيني لاسيما في ظل الظروف الصعبة و القاسية التي يمر بها الأطفال و الطلائع في فلسطين ، التي تؤدي الى منعهم من ممارسة حقهم في التعليم و اللعب و الترفيه في أماكن آمنة؛ حتى أصبح الأطفال فئة منكشفة ؛ تفتقد إلى الأشخاص الرئيسيين و المؤسسات الفاعلة لرعايتهم و حمايتهم و و تنميتهم و الدفاع عنهم !
翻訳についてのコメント
.

タイトル
Summer camp programs in Palestine society
翻訳
英語

ronikurdi様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Summer camp programs are of great interest in our Palestinian society, especially in the difficult and harsh conditions that are experienced by the children and young people in Palestine, which lead to their prevention from exercising their right to education, play and recreation in safe places; children even become vulnerable; it lacks the key individuals and effective foundations for their care, protection, providing for their needs, and development.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 6月 23日 04:06





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 21日 16:12

kafetzou
投稿数: 7963
ronikurdi, I've made quite a few edits to the English here. Could you please double-check it to make sure it is still correct?