ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-イタリア語 - Bonjour Monsieur , Suite a mon appel...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Bonjour Monsieur , Suite a mon appel...
テキスト
cassandre1401
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Bonjour Monsieur ,
Suite a mon appel téléphonique de ce matin je vous demande un certificat de naissance de ma fille paola guittoni née a la clinique ceratozzi a Rome Le 23/05/2005 . Veuillez agréer mes salutations distinguées .
タイトル
Richiesta certificato di nascita
翻訳
イタリア語
nava91
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Egregio Signore,
In seguito alla mia telefonata di stamane, Le chiedo un certificato di nascita di mia figlia Paola Guittoni, nata nella clinica Ceratozzi di Roma, il 23/05/2005.
Colgo l'occasione per porgerLe i miei più distinti saluti.
最終承認・編集者
Witchy
- 2007年 5月 3日 21:56