Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - オランダ語 - Toespraakje van Jan

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ブルガリア語

カテゴリ 日常生活

タイトル
Toespraakje van Jan
翻訳してほしいドキュメント
histo様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Lieve Stefka, Rangel, Teddy, Iwan en familie en Kees,

Marjan en ik danken jullie voor de gastvrije ontvangst die we hier in jullie prachtige land ondervinden. Morgen trouwen Teddy en Kees, een ontroerend moment zal dat voor ons zijn. Hoewel ze heel ver weg gaan wonen zullen ze vaak hier in Plovdiv op bezoek komen. Als Stefka en Rangel in Holland komen weet dan dat ze van harte welkom bij ons zijn. Dank voor alles en vooral voor die lieve, mooie schoondochter.
翻訳についてのコメント
U verplicht mij zeer indien -als dat mogelijk is-u een fonetische, dus een uitspraak- ,vertaling maakt, omdat ik de ciryllische tekst niet kan lezen, (dus hoe moet ik e.e.a. uitspreken)
2007年 5月 5日 20:40