Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スペイン語 - Boa tarde! Tudo bem? Espero que seu dia seja o...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Boa tarde! Tudo bem? Espero que seu dia seja o...
テキスト
Cysoza様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Boa tarde! Tudo bem?

Espero que seu dia seja maravilhoso.

E aí com está no trabalho? Muita coisa pra fazer? Hoje está complicado aqui, só tem o Camargo de motorista. Mas fora isso, tá tranquilo, por que a Ivani está dando aula, a Lizete em uma reunião. A Martha nem conta, ela é calma.
Fica com Deus!
Beijos
Cibele

タイトル
Mensaje de Saludo
翻訳
スペイン語

einseele様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¡Buenas tardes! ¿Todo bien?

Espero que tu día sea maravilloso.

Y ahí ¿cómo estás en el trabajo? ¿Muchas cosas que hacer? Hoy aquí está complicado, solamente está Camargo de chofer. Aparte de eso, está tranquilo, porque Ivani está dando clase, Lizete en una reunión. Martha ni cuenta, ella es tranquila.

¡Que Dios te acompañe!

Besos

Cibele
最終承認・編集者 guilon - 2008年 8月 1日 19:58