Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Cara Profesora Dra Birte Melsen Venho por meio...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Cara Profesora Dra Birte Melsen Venho por meio...
テキスト
biasaad様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Cara Profesora Dra Birte Melsen

Venho por meio desta pedir, se possível, sua opinião a respeito do uso de mini implantes na correção da mordida aberta anterior através da intrusão do segmento posterior. Acompanho alguns de seus trabalhos pela literatura e apesar de exercer a profissão apenas na minha clínica privada,estou fazendo uma monografia a este respeito. Sabendo que seu tempo é exíguo, fico desde já agradecida pela atenção. Obrigada.
Beatriz Saad Gonçalves

Brasil
翻訳についてのコメント
mini implantes em odontologia são chamados de micro screws

タイトル
Dear Dr Birte Melsen
翻訳
英語

mya様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Dear Dr. Melsen

I would like to ask for your opinion, if it's possible that you share it with me, about the use of micro screws in the correction of the front open bite through the intrusion of the back segment. I have been following some of your works in literature and even though I only work in my private clinic, I am writing a monograph about this subject. Because I know your time is short, I appreciate very much your attention. Thank you.
Beatriz Saad Gonçalves

Brazil



翻訳についてのコメント
Some of these are tecnical terms, I'm not sure about thier exact translation.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 7月 15日 04:43





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 12日 09:56

goncin
投稿数: 3706
The requester herself has indicated that "mini implantes" -> "micro screws", so I think this should be ammended before being accepted.

2007年 7月 14日 04:15

kafetzou
投稿数: 7963
Is it OK now?

CC: goncin

2007年 7月 14日 12:06

goncin
投稿数: 3706
Oh, yes, Kafetzou.