Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ウクライナ語 - Ich bin auf der Suche nach der Namensbedeutung...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ウクライナ語

カテゴリ 単語 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ich bin auf der Suche nach der Namensbedeutung...
テキスト
bonny40様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Mich interessiert die Namensbedeutung des Namens KRAWTSCHENKO (Кравченко) und habe rausgefunden, dass dieser Name aus dem Ukrainischen KRAWEZ (Кравець) abstammt und so viel wie SCHNEIDER bedeuten soll. Bin auch auf die Internet-Seite einer ukrainischen Berufschule gestoßen (http://bobych.ru/vuz/ukr/showinfoe739.html) und bin mir fast sicher, dass KRAWEZ wohl SCHNEIDER bedeuten soll. Ich möchte wissen, ob der Name KRAWTSCHENKO von KRAWEZ auch abstammt (bin schon seit ca. 6-7 Wo. auf der Suche).
翻訳についてのコメント
KRAWTSCHENKO = Кравченко (ukrainisch)
KRAWEZ = Кравець (ukrainisch)

タイトル
Я шукаю значення прізвища...
翻訳
ウクライナ語

Melissenta様が翻訳しました
翻訳の言語: ウクライナ語

Мене цікавить значення прізвища КРАВЧЕНКО, я дізнався, що це прізвище походить від українського слова КРАВЕЦЬ (на німецькій мові SCHNEIDER). Я натрапив також на сайт професійно-технічного училища(http://bobych.ru/vuz/ukr/showinfoe739.html), і майже впевнений зараз, що КРАВЕЦЬ перекладається як SCHNEIDER. Я хотів би дізнатися, чи походить прізвище КРАВЧЕНКО від слова КРАВЕЦЬ (я вже приблизно 6-7 тижнів у пошуках).
最終承認・編集者 slbgz - 2007年 11月 27日 15:32