Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブラジルのポルトガル語 - La música y el amor son mis debilidades, estoy...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語フランス語イタリア語ブラジルのポルトガル語ドイツ語英語 スウェーデン語ギリシャ語ヘブライ語

カテゴリ 自由な執筆 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
La música y el amor son mis debilidades, estoy...
テキスト
Gavileke様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

La música y el amor son mis debilidades,
estoy enamorado de una bruja.

タイトル
A música e o amor são minhas fraquezas
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Borges様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

A música e o amor são minhas fraquezas
estou apaixonado por uma feiticeira.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2007年 7月 27日 13:30