Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



12翻訳 - 英語 -トルコ語 - The German siege of Verdun and its ring of forts,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 表現

タイトル
The German siege of Verdun and its ring of forts,...
テキスト
hsyndr様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The German siege of Verdun and its ring of forts, which comprised the longest battle of the First World War, has its roots in a letter sent by the German Chief of Staff, Erich von Falkenhayn, to the Kaiser, Wilhelm II, on Christmas Day 1915.

In his letter to the Kaiser, Falkenhayn argued that the key to winning the war lay not on the Eastern Front, against Russia – whom he believed was on the point of revolution and subsequent withdrawal from the war – but on the Western Front.

タイトル
Verdun'un Alman İşgali ve kalelerinin kuşatılması,...
翻訳
トルコ語

senemtas_mt様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

1915'in Noel Gününde, Alman Kurmay Başkanı Erich von Falkenhayn tarafından, Kaiser Wilhelm II'ye gönderilen bir mektupta ,I. Dünya Savaşı'nın en uzun çarpışması olan Verdun'un Alman işgali ve kalelerinin kuşatılması hakkında temel noktalar yer alıyordu.
Falkenhayn, Kaiser'e mektubunda Doğu Cephesine kaymayan, fakat Batı Cephesinde Rusya'ya karşı -ki Rusya savaşın ihtilal niteliğinde olduğuna inanıyordu ve sonradan geri çekildi - olan savaşın kazanılmasının çözüm yolunu anlattı.
最終承認・編集者 canaydemir - 2007年 8月 19日 08:16