Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - Traditional accounts of Enescu’s musical...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Traditional accounts of Enescu’s musical...
テキスト
locosbruno様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Traditional accounts of Enescu’s musical development place great emphasis on the elements of Romanian folk music which appear in his works at an early stage – above all, in the Poème roumain (1897) and the two Romanian Rhapsodies (1901)
翻訳についてのコメント
Hi, I can't understand the first part of the sentence "traditional accounts" -> the most
----------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

タイトル
Relatările obişnuite, curente...
翻訳
ルーマニア語

anamaria13様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Relatările curente despre evoluţia muzicii lui Enescu pun mare accent pe elementele muzicii folk româneşti care apar în lucrările sale într-un stadiu incipient - cu precădere în Poema Română (1897)şi în cele două Rapsodii româneşti din 1901.
最終承認・編集者 iepurica - 2007年 8月 15日 08:30