Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - TORNA-TE QUEM TU ÉS

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語エスペラントラテン語

カテゴリ 文 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
TORNA-TE QUEM TU ÉS
翻訳してほしいドキュメント
Ludmilla Danutha様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

TORNA-TE QUEM TU ÉS
翻訳についてのコメント
È UM TEXTO DE UM LIVRO DE NIETZSCHE- QUERO TATUAR ESTA FRASE
casper tavernelloが最後に編集しました - 2007年 8月 22日 17:43





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 22日 17:33

goncin
投稿数: 3706
Can anyone check if this is dupped?

2007年 8月 22日 17:40

Menininha
投稿数: 545
Nietzsche está errado!!

Ai ai...

2007年 8月 22日 17:44

casper tavernello
投稿数: 5057
Nietzsche está certo. Quem estava errada era a Ludmilla em escrever o nome daquela maneira.

2007年 8月 22日 19:43

Ludmilla Danutha
投稿数: 1
Sim mas enfim, vcs conseguem traduzir para mim ?

2007年 8月 23日 05:47

cucumis
投稿数: 3785
There was on old duplicated request. I've removed the old one because thisone was more commented. So now it's not duplicated anymore.