ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 英語 - Your opinion
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
翻訳してほしい:
タイトル
Your opinion
翻訳してほしいドキュメント
cucumis
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.
2007年 9月 3日 10:28
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 7日 20:23
barbiedoll
投稿数: 2
ЕкÑперт иÑка вашето мнение за този превод, за да реши дали да го потвърди.
2008年 3月 9日 07:50
sweetlili
投稿数: 10
Ton avis
un expert a demande ton avis cocernant cette traduction et ce afin de choisir celle la plus convenable