Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - Till mamma

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語スペイン語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Till mamma
テキスト
Janniica様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag och min bror åkte till Sveriges huvudstad, Stockholm och bodde på en camping. Vi besökte slottet och riksdagen, det var intressant. Efter det gick vi och köpte en glass. Jag beställde en vanilj glass och min bror en jordgubbs glass. På kvällen åkte vi och hälsade på vår pappa och åt middag. Dagen efter gick vi på en marknad och åkte karuseller, plötsligt började det att regna och åska så vi fick gå hem. Vi åkte hem efter en rolig vecka i Stockholm med nya erfarenheter. Synd att det regnade 3 dagar av tiden.

タイトル
Para mamá
翻訳
スペイン語

airibas様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Mi hermano y yo viajamos a la capital de Suecia, Estocolmo, donde vivimos en un cámping. Visitamos el castillo y el parlamento, fue interesante. Después fuimos a comprar un helado. Pedí un helado de vainilla y mi hermano un helado de fresa. Por la noche fuimos a saludar a nuestro padre y cenamos con él. Al día siguiente fuimos a un mercado y montamos en los carruseles, de repente empezó a llover y a tronar, así que tuvimos que volver a casa. Volvimos a casa tras una semana divertida en Estocolmo con nuevas experiencias. Lástima que tres de los días lloviera.
最終承認・編集者 Lila F. - 2007年 10月 17日 11:29