Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブルガリア語 - Dame tu mano, revuelveme el aire Di que me amas,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブルガリア語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Dame tu mano, revuelveme el aire Di que me amas,...
テキスト
ahahi様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Dame tu mano revuelveme el aire
Di que me amas que no eres culpable
por lo menos un momento dime que esto no es cierto

タイトル
Дай ми ръката си, понеси ме във въздуха, кажи че ме обичаш
翻訳
ブルガリア語

Beyonce様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Дай ми ръката си, понеси ме във въздуха,
кажи че ме обичаш, че не си виновен
най-малко за момент кажи, че това не е вярно
最終承認・編集者 tempest - 2007年 10月 26日 19:46