ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Jesus Cristo o pão dos anjos. Eu sou o caminho a...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Jesus Cristo o pão dos anjos. Eu sou o caminho a...
テキスト
julioquaresma
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Jesus Cristo o pão dos anjos.
Eu sou o caminho a verdade a vida.
principio e o fim.
Conheça a verdade e ela te libertará.
Eu estarei com vocês até o fim dos tempos.
翻訳についてのコメント
Se trata de um homem
タイトル
Iesus Christus dominus angelorum
翻訳
ラテン語
charisgre
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Iesus Christus dominus angelorum.
Ego sum via, veritas, vita.
Incipium et finis.
Cognosce veritatem se liberaturam esse.
Ero tecum usque ad finem temporum.
最終承認・編集者
charisgre
- 2008年 1月 25日 07:39