Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-中国語 - Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語イタリア語中国語日本語

カテゴリ エッセイ - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo...
テキスト
edwinsud様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo estoy muy feliz por compartir mis días contigo
翻訳についてのコメント
CONTIGO, se refiere al trato de confianza que se dá a una persona, remplazando el trato de cortesía, en otras palabras se usa en vez de decir: CON USTED O CON VOS

タイトル
你是我今生的至愛,有你的日子真幸福。
翻訳
中国語

pluiepoco様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語

你是我今生的至愛,有你的日子真幸福。
最終承認・編集者 pluiepoco - 2007年 11月 29日 06:24