Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - Me alegre mucho saber de ti, estaba esperando tu...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Me alegre mucho saber de ti, estaba esperando tu...
翻訳してほしいドキュメント
marco68様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Me alegre mucho saber de ti, estaba esperando tu mensaje.

Ten mucho cuidado con el frio, aun aqui no ha empezado aunque el tiempo esta un poco lluviozo.

Sobre la ida mia a Roma, ojala puedas resolver, yo no se muy bien como son los tramites de documentación aqui.

Me encantó tu foto, la pondre en mi computadora para cuando yo la encienda siempre estes tu, yo te mandare una mia para que no me olvides.

Hoy tengo examen en la Universidad, espero salir bien.

Chao mi amor, muchos besos para ti.
pirulitoが最後に編集しました - 2007年 11月 2日 19:58





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 2日 18:07

guilon
投稿数: 1549
"Meaning only" please. Lots of mistakes.

2007年 11月 2日 20:02

pirulito
投稿数: 1180
Solo significato!