Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - Deci, cum iÅ£i spuneam, ÅŸi mie mi-e dor de tine...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Deci, cum iţi spuneam, şi mie mi-e dor de tine...
翻訳してほしいドキュメント
hi_cokine様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Deci, cum îţi spuneam, şi mie mi-e dor de tine, însă nu ştiu dacă să ne vedem sau nu. Pe de o parte, aş pleca mâine spre tine, pe de altă parte, drumurile şi telefoanele m-au obosit destul de tare şi nu cred că mai vreau să trec prin asta din nou.

Mi-e dor de tine şi mi-e dor de zâmbetul tău şi mi-e dor să lenevim în casă, fără să facem nimic şi să ne bucurăm unul de altul. Însă, inevitabil, ar veni ziua când ar trebui să plec şi mi-ar fi destul de greu să suport ziua aceea.

Mai e ceva. Dacă tu ai fi foarte hotărât să ne...
Freyaが最後に編集しました - 2010年 11月 14日 17:42