Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - رومانیایی - Deci, cum iÅ£i spuneam, ÅŸi mie mi-e dor de tine...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Deci, cum iţi spuneam, şi mie mi-e dor de tine...
متن قابل ترجمه
hi_cokine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Deci, cum îţi spuneam, şi mie mi-e dor de tine, însă nu ştiu dacă să ne vedem sau nu. Pe de o parte, aş pleca mâine spre tine, pe de altă parte, drumurile şi telefoanele m-au obosit destul de tare şi nu cred că mai vreau să trec prin asta din nou.

Mi-e dor de tine şi mi-e dor de zâmbetul tău şi mi-e dor să lenevim în casă, fără să facem nimic şi să ne bucurăm unul de altul. Însă, inevitabil, ar veni ziua când ar trebui să plec şi mi-ar fi destul de greu să suport ziua aceea.

Mai e ceva. Dacă tu ai fi foarte hotărât să ne...
آخرین ویرایش توسط Freya - 14 نوامبر 2010 17:42