Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



12Übersetzung - Englisch-Polnisch - Translations-intended-purpose

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischRumänischDeutschPortugiesischSpanischAlbanischRussischBulgarischItalienischArabischBrasilianisches PortugiesischKatalanischTürkischHebräischNiederländischChinesisch vereinfachtSchwedischChinesischJapanischFinnischEsperantoKroatischGriechischHindiSerbischLitauischDänischUngarischPolnischEnglischEstnischNorwegischKoreanischTschechischPersische SpracheSlowakischAfrikaansThailändisch
Erbetene Übersetzungen: IrischklingonischNepaliNepalbhasaUrduVietnamesischKurdisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Computer / Internet

Titel
Translations-intended-purpose
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose

Titel
TÅ‚umaczenia - przeznaczone - cel
Übersetzung
Polnisch

Übersetzt von bonta
Zielsprache: Polnisch

Prosimy nie wysyłać tłumaczeń poprzez wiadomość, do tego celu przeznaczony jest przecisk %t
Bemerkungen zur Übersetzung
I had to start the translation with "please do not", it's really better in polish language.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 9 April 2007 08:14