Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Spanisch - Nu vreau să crezi că nu te mai iubesc, din contra...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischSpanisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Nu vreau să crezi că nu te mai iubesc, din contra...
Text
Übermittelt von bamba49
Herkunftssprache: Rumänisch

Nu vreau să crezi că nu te mai iubesc, din contra, eşti tot ce mi-am dorit de la viaţă, dar, te rog, crede-mă că îmi este tare greu să te împart cu ea, nu suport să ştiu că o atingi, că o săruţi, nu pot....Te vreau numai pentru mine, şi de aceea am luat decizia asta. Te pup dulce aşa cum eşti tu...dar să nu uiţi că orice aş face, tot pe tine te iubesc şi numai alături de tine sunt fericită!!!!
Bemerkungen zur Übersetzung
Edited with small fonts and diacritics/Freya

Titel
No quiero que pienses que no te amo, al contrario...
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von Freya
Zielsprache: Spanisch

No quiero que pienses que no te amo, al contrario, eres todo lo que he deseado en la vida, pero por favor, créeme que es muy difícil para mí compartirte con ella, no soporto saber que la tocas, que la besas, no puedo...te quiero sólo para mí y por eso he tomado esta decisión, besos dulces así como eres tú...pero no te olvides que qualquier cosa que haga, es a ti a quién sigo amando y sólo contigo estoy feliz !!!!
Bemerkungen zur Übersetzung
te pup dulce = te beso dulcemente, pero no sé si se puede decir así en español, si es uzual esta expresión.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 2 Mai 2008 01:02





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 April 2008 21:44

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hola Freya, la traducción está óptima, sólo he hecho unos pequeños ajustes.
Dime...¿en la primera frase podría cambiarse "creas" por "pienses" sin cambiar el sentido del original?
Porque en español cairía mejor.
"No quiero que pienses que no te amo..."

¿Qué te parece?

28 April 2008 09:26

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
sí, puede ser cambiado.