Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Español - Nu vreau să crezi că nu te mai iubesc, din contra...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoEspañol

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Nu vreau să crezi că nu te mai iubesc, din contra...
Texto
Propuesto por bamba49
Idioma de origen: Rumano

Nu vreau să crezi că nu te mai iubesc, din contra, eşti tot ce mi-am dorit de la viaţă, dar, te rog, crede-mă că îmi este tare greu să te împart cu ea, nu suport să ştiu că o atingi, că o săruţi, nu pot....Te vreau numai pentru mine, şi de aceea am luat decizia asta. Te pup dulce aşa cum eşti tu...dar să nu uiţi că orice aş face, tot pe tine te iubesc şi numai alături de tine sunt fericită!!!!
Nota acerca de la traducción
Edited with small fonts and diacritics/Freya

Título
No quiero que pienses que no te amo, al contrario...
Traducción
Español

Traducido por Freya
Idioma de destino: Español

No quiero que pienses que no te amo, al contrario, eres todo lo que he deseado en la vida, pero por favor, créeme que es muy difícil para mí compartirte con ella, no soporto saber que la tocas, que la besas, no puedo...te quiero sólo para mí y por eso he tomado esta decisión, besos dulces así como eres tú...pero no te olvides que qualquier cosa que haga, es a ti a quién sigo amando y sólo contigo estoy feliz !!!!
Nota acerca de la traducción
te pup dulce = te beso dulcemente, pero no sé si se puede decir así en español, si es uzual esta expresión.
Última validación o corrección por lilian canale - 2 Mayo 2008 01:02





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Abril 2008 21:44

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hola Freya, la traducción está óptima, sólo he hecho unos pequeños ajustes.
Dime...¿en la primera frase podría cambiarse "creas" por "pienses" sin cambiar el sentido del original?
Porque en español cairía mejor.
"No quiero que pienses que no te amo..."

¿Qué te parece?

28 Abril 2008 09:26

Freya
Cantidad de envíos: 1910
sí, puede ser cambiado.