Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



166Übersetzung - Katalanisch-Kurdisch - Només Déu em pot jutjar.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischArabischItalienischFranzösischSpanischPortugiesischTürkischBrasilianisches PortugiesischEnglischLateinEnglischItalienischArabischGriechischLateinChinesisch vereinfachtJapanischArabischChinesischFranzösischBrasilianisches PortugiesischRussischPolnischHebräischLateinUkrainischEsperantoKoreanischDänischSerbischSchwedischNiederländischBulgarischKroatischDeutschBosnischLitauischUngarischAlbanischChinesischIndonesischTschechischHindiMongolischIsländischFaröischKatalanischAltgriechischPersische SpracheVietnamesisch
Erbetene Übersetzungen: Marathi

Kategorie Ausdruck - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
Només Déu em pot jutjar.
Text
Übermittelt von Bamsa
Herkunftssprache: Katalanisch Übersetzt von Júlia Mulleras Escofet

Només Déu em pot jutjar.
Bemerkungen zur Übersetzung
You can also say:
Només Déu pot jutjar-me.
Both translations are the same!

Achtung, diese Übersetzung ist noch nicht von einem Experten bewertet worden, sie könnte falsch sein!
Titel
yek xweda dıkare mın darizine
Übersetzung
Kurdisch

Übersetzt von rojberdan
Zielsprache: Kurdisch

yekane xweda dıkare mın darızine
2 Juli 2010 11:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Mai 2011 15:13

diyako
Anzahl der Beiträge: 3
Bes (Yekane) Xweda dikare min darizîne

2 November 2012 16:04

suatatan
Anzahl der Beiträge: 5
Bi tené Xwedé dikare dadgeriyé me bike

5 Januar 2014 15:47

ahmet.ggen8
Anzahl der Beiträge: 1
There some errors in spelling. And i would rather use "bi tenê" instead of "yekane".
Translation would be better if it is like this:
Bi tenê xweda dikare min darizîne